WORK IN PROGRESS
My favorite Indo-European Words
The examples I provide do not always arrive directly from Indo-European to the target language I point out. Often, these Indo-European roots reticulate via another language before making it to English, for example.
This is by no means an exhaustive nor rigorous nor expert list. This is just an impromptu list to marvel at how closely interconnected the 4 languages that I speak are (English, Spanish, French, and Italian, plus a little bit of German).
To be clear: I have close to zero training in etymologies; I have been studying the history of the English language (from Indo-European, to Pre-English, to Old English, to Middle English), which has made me realize how interconnected English is to Romance languages. In a way, this is just a little hobby I am starting to take up. I am making this list just to keep track of the many Indo-European roots that I find fascinating, since they give rise to endless words that I would otherwise see as disconnected one from another.
*mangiare (apparently, related via ~manducare, ~mandible; I need to check this more carefully)
*manger (same as Italian, I need to check more carefully if it is actually related to *ed- or not)
*bher- [llevar, cargar, carry]
coffin? (I am not sure about this...)
féretro, conferencia, diferente, inferir, interferencia, preferir, metáfora, anáfora, teleférico.